|
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
it
dem Golfplatz Zuoz-Madulain und
dem Golfplatz Samedan hat das Engadin
zwei Top-Golfplätz, die nur
15 |
|
| Minuten voneinander entfernt sind. Wunderschön eingebettet in die Berglandschaft des Oberengadins bieten diese den |
| Spielern attraktiven Sport von Frühling bis Herbst. |
| Der
vom bekannten Golfplatzarchitekten Les
Furber konzipierte 18 Loch Championship
Platz liegt quasi vor der |
| Haustüre des Hotel BELVAIR. In knapp 5 Gehminuten erreichen Sie das Gelände. |
|
|
 |
|
| Das
Hotel Residenza BELVAIR besticht
durch die |
|
gelungene Kombination von Engadiner
Baustil und |
| Modernem
Komfort und ist ein Kleinod inmitten,
|
| der
schönen und reizvollen Bergwelt
des Engadins. |
| Eine
persönliche Atmosphäre,
grosszügig konzipierte |
| Zimmer,
das gemütliche Frühstücksrestaurant,
die Hallenbar sowie der Wellnessbereich
tragen dazu bei, Ihre |
| Golfferien
bei uns zu einem unvergesslichen
Erlebnis |
| zu
machen. Schauen Sie rein unter www.engadin-golf.com |
|
|
|
 |
|
 |
he
golf course in Zuoz-Madulain and
the Golf course in Samedan mean
that there are now two top golf
courses |
|
| in the Engadine that at a distance of only fifteen minutes. Beautifully set into the mountain scenery of the Upper-Engadine, |
| they make this sport most attractive from spring until autumn. |
| This
is the golf course designed by the well-know
course architect Les Furber. This eighteen-hole
golf course is |
| practically on the doorstep of the HOTEL BELVAIR - we are just five minutes away from the golf course. |
|
|
|
| The
HOTEL RESIDENZA BELVAIR creates
a great |
| impression
because it combines the typical |
| Engadine
building style and modern comforts; |
| it
is a jewel in the middle of the
wonderful mountains |
| of
the Engadine, offering an atmosphere
with generously |
| sized
rooms - adding to this, the cosy
breakfast restaurant, |
| the
Bar in the hall and the wellness
area, all contribute to |
| make
your holiday with us an unforgettable |
| experience. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|